Cumartesi, Temmuz 27

‘Nehirden denize, Filistin özgür olacak’ sloganı antisemitik mi?

İngiltere İçişleri Bakanı Braverman, bu sloganın “İsrail’in yok edilmesi çağrısı” olarak yorumlandığını belirtti.

REKLAM

İsrail ile Hamas arasında çıkan savaş, Filistinliler arasında yaygın olan ve sıklıkla tartışılan bir sloganı yeniden gündeme getirdi. Filistin yanlısı protestolarda ortaya çıkan bu slogan, özellikle Batılı ülkelerde tepkilere ve hatta yasaklara yol açtı.

Gazze’ye yönelik saldırıların durdurulmasını isteyen kalabalığın en çok kullandığı sloganlardan biri de “Nehirden denize kadar Filistin özgür olacak” oldu.

Ama bu sözleri Hamas’la ilişkilendiren İsrail’dir! Sloganı şiddetli ve Yahudi karşıtı buluyor.

Bu nedenle, muhalefetteki İşçi Partisi milletvekili ve İngiltere’de gölge bakan olan Andy McDonald’ın, Filistin yanlısı bir mitingde bu sözleri söylemesinin ardından üyeliği askıya alındı.

McDonald, “Adalet sağlanana kadar, İsrailliler ve Filistinliler nehirden denize kadar herkes özgürlük ve barış içinde yaşayana kadar dinlenmeyeceğiz” dedi.

İçişleri Bakanı Suella Braverman da Filistin yanlısı gösterileri “nefret yürüyüşleri” olarak nitelendirerek, söz konusu sloganın İsrail’i yok etmek için şiddet çağrısı olarak yorumlanabileceğini söyledi.

The Guardian gazetesinin haberine göre İngiliz Futbol Federasyonu, oyuncuların bu sloganı özel sosyal medya hesaplarında kullanmasını yasakladı.

Nehir-deniz ne demektir ve menşei nedir?

“Nehirden denize” kelimesi Ürdün Nehri ile Akdeniz arasındaki bölgeyi tanımlamak için kullanılır.

Gerçekte bölgenin bölünmüşlüğü İsrail’in 1948’deki kuruluşundan çok daha öncesine dayanıyor.

Bölgenin kontrolü Osmanlı İmparatorluğu’ndan İngilizlere geçtikten sonra İngiltere, 1917 Balfour Deklarasyonu ile Yahudilere Filistin’de kendi ulusal vatanlarını kurma hakkını verdi.

1947 yılında Birleşmiş Milletler, İngiliz Mandası bölgesinin %62’sinde Yahudi devleti, geri kalan kısmında ise Filistin devleti kurulması yönünde bir plan hazırladı ancak bu plan Arap liderler tarafından reddedildi.

Yaser Arafat önderliğinde yerinden edilmiş Filistinliler tarafından 1964 yılında kurulan Filistin Kurtuluş Örgütü (FKÖ), Ürdün Nehri’nden Akdeniz’e kadar uzanan bölgede tarihi sınırlara dayalı bir devlet kurulmasını savundu.

Bazıları, Suriye Devlet Başkanı Beşar Esad’ın babası ve dönemin önde gelen diktatörü Hafız Esad’ın sözlerinin bu tanımın slogan haline gelmesinde etkili olduğunu ileri sürüyor: “Biz yalnızca gasp edilen toprakların yeniden fethine ve işgalcilerin Suriye’ye atılmasına yol açacak bir savaşı kabul ederiz.” deniz.”

Yahudi karşıtı slogan bana mı?

Kökeni çok eskilere dayansa da slogan Hamas’la özdeşleştirilmiştir.

Bu nedenle İngiltere İçişleri Bakanı Braverman, sosyal medya hesabından bu sloganın “İsrail’i yok etme çağrısı” olarak tasarlandığını belirtti.

Ancak Filistin asıllı Amerikalı yazar Yousef Munayyer, bu sloganın, sloganı “soykırım” bulan ya da İsrail’in yok edilmesini hedeflediğini düşünenlerin İslamofobik görüşlerinden kaynaklandığını öne sürüyor.

Munayyer, 2021 yılında yazdığı yazıda, bu sloganın yalnızca “Filistinlilerin başkalarını ötekileştirmeden, ötekileştirmeden, kendi topraklarında özgür ve eşit vatandaşlar olarak yaşama” arzusunu öne çıkardığını belirtti.

Brandeis Üniversitesi’nde Yahudi ve Yakın Doğu çalışmaları profesörü ve aynı zamanda haham olan Yehudah Mirsky, Al Jazeera’ye yaptığı açıklamada şunları söyledi: “İsrailli Yahudiler için bu açıklama, Ürdün Nehri ile Akdeniz ve onun arasındaki tek bir devletin olacağı anlamına geliyor. İsim Filistin olacak. Bu tesisteki Yahudilerin statüsü “belirsiz olacak” dedi.

REKLAM

Mirsky’ye göre bu slogan bir özgürlük çağrısından çok bir tehdittir.

Londra SOAS Üniversitesi’nde hukuk dersi veren Nimer Sultany, slogandaki özgürlüğe vurgu yaparak, Yahudi üstünlüğünü temel alan ayrımcı bir hükümeti destekleyenlerin bu sözlere karşı çıkabileceğini söyledi.

Mirsky, sloganı kullananların Hamas’ı desteklediğini savunurken Sultany, gösterilerde hareketin silahlı kanadının yeşil bayrağını taşıyan çok az kişinin bulunduğunu söyledi.

Sultany, sloganın Arapça versiyonunun İngilizce gibi kafiyeli olmadığını ve çoğunlukla Batı’daki gösterilerde kullanıldığını hatırlattı.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

okulturlari.org
Antalya Haber Sunucu
meritking